понедельник, 27 декабря 2010 г.

Нужно ли в русском языке слово "блог"?

Из блога Светланы Ясинской "Учитель словесности":

Запись передачи радио "Эхо Москвы" "Говорим по-русски."
Марина Королёва - Нельзя сказать, что в России не пытались это слово перевести. В русских текстах в качестве перевода мелькают слова журнал или дневник. Но самым нейтральным и самым употребительным оказалось именно заимствование. Тем более что вскоре русский язык одолжил у английского и название для автора блога – блогер, а затем и сам создал прекрасное слово блогерша. К тому же коммуникативное пространство, в котором блогеры ведут свои блоги, называется блогосферой. Интересно, что появился и русский глагол со значением «вести блог» – бложить (с ударением на о), но воспринимается он как шутливый и игровой. В любом случае, можно говорить о полноценном словообразовательном гнезде с этим корнем или о группе употребительных однокоренных слов.


Ольга Северская – Кстати, Максим Кронгауз обращает внимание на то, что с блогером до сих пор происходит нечто странное. Русский орфографический словарь под редакцией В.В. Лопатина рекомендует написание с одним г: блогер. В текстах же два написания (с одним или с двумя г) конкурируют практически на равных. Языковед не считает пока эту проблему окончательно решённой, тем более что в Русском орфографическом словаре можно встретить слово логгер, написанное с двумя г.

М. - Первый тип дневника – это дневник научный, ежедневно и подробнейшим образом фиксирующий некоторые явления. Второй тип – личный, единственным читателем которого является сам автор. Он, конечно, может показывать отдельные записи друзьям и знакомым, но это ни в коей мере не является обязательным. Личный дневник может публиковаться после смерти автора, но это представляет отдельную этическую проблему.

О. – Так вот, типичный блог в Интернете не вполне соответствует ни первому, ни второму определению. Если говорить о «записях личного характера», то они по умолчанию всегда публичны (возможность и широту аудитории подзамочных записей я сейчас не обсуждаю). У автора может не быть ни одного читателя, но зайти на его блог может каждый. То есть блог – в отличие от дневника – открыт для потенциального читателя и тем самым не является интимным пространством.

М. - Если же говорить о «научном дневнике», то типичный блог не «дотягивает» до него степенью регулярности и обязательности. В отличие от автора научного дневника автор блога свободен в своём творчестве, он живёт по принципу «хочу – пишу, хочу – не пишу». Таким образом, блог – это, безусловно, новое явление, не имеющее точного аналога в прошлом, констатирует лингвист.

О. – А язык в этом случае может выбрать одну из двух стратегий: либо использовать для нового понятия существующее слово (например, дневник), у которого просто-напросто образуется новое дополнительное значение, либо создать новое слово (например, заимствовать его из другого языка). Английский язык выбрал вторую стратегию, только он не заимствовал слово, а породил его посредством языковой игры. Русский язык тоже выбрал вторую стратегию, заимствовав английское слово. И не прогадал.

Читать полностью здесь

четверг, 23 декабря 2010 г.

Новогодний бал-маскарад

Первый в истории Ласнамяэской гимназии бал-маскарад состоялся! Смотрите фотографии в наших альбомах. Стоит ли говорить, что чувство иллюзии было постоянным. Дети обошли нас не только в компьютерной грамотности, но и в умении жить далеким прошлым. Не просто играть, перевоплощаться, а именно жить! Удивительное воодушевление я наблюдала в этих молодых людях, самозабвенно танцующих полонез, вальс, мазурку или галоп. И так в течение трех с половиной часов! Конечно, низкий поклон организатору, вдохновителю - Светлане Николаевне Бруснигиной, которая не просто научила танцевать, но зажгла в душе какой-то огонек красоты и изысканности...
Любимая учительница биологии Светлана Газиевна в костюме героини лакского народа, к которому принадлежит и сама учительница. Имя ее Парту Патима. Читайте легенду об этой девушке.

С Рождеством и Новым годом!

С Наступившим Новым годом!




Здесь каждый раз новая открытка! Заглядывайте иногда... ;)
Источник

вторник, 21 декабря 2010 г.

Книгу - в подарок!

Подарки бывают трех видов: хорошие, плохие и… книги. В преддверии Нового года "Правда.Ру" расскажет о самых лучших детских книгах, которые станут прекрасным подарком под елку. Есть ли у зверей свой Дед Мороз? В каком сыре предпочитают жить мыши? Зачем человеку язык и как делать снежные цветы? Обо всем этом можно узнать только из книг!


Подарки на Новый год — главная радость для всех детей. Поэтому Новый год для них, даже для тех, кто не верит в Деда Мороза, — волшебная сказка. Ведь все равно это так чудесно — прибежать утром к елке и увидеть таинственные блестящие свертки. Торопясь разорвать обертку и завизжать от радости. Но как сохранить ощущение сказки у ребенка после того, как он развернул подарок? Очень просто — подарите ему книгу.

Книга — это тоже своего рода волшебство, особенно если в ней чудесные картинки. И потом так здорово, устроившись на диване с мамой или папой, в зимний вечер вместе читать о приключениях, далеких странах и сказочных существах. Можно просто рассматривать картинки, а можно самим выдумывать новые приключения полюбившихся героев.

Какие книги подарить своим детям на Новый год? Читайте далее

О Гофмане, "Щелкунчике" и не только.

Каждый год на экраны выходят десятки фантастических и фэнтезийных постановок, поражающих удивительными существами, невероятными приключениями и головокружительными трюками. Чем больше их выходит, тем сильнее хочется увидеть в кино старую добрую сказку. Особенно на Рождество. А потому не может не радовать, что в эти зимние дни на экраны выходит экранизация рождественской сказки Гофмана «Щелкунчик», снятая Андреем Кончаловским.

Можно сказать, что Гофман и Кончаловский шли к «Щелкунчику» одинаково долго — сорок лет. Именно столько было сказочнику, когда он написал историю о девочке Мари, деревянной кукле для раскалывания орехов и Мышином короле, и столько же лет вынашивал идею проекта её экранизации режиссёр.
А ещё, говоря о фильме, нельзя не отметить, что в той или иной мере к нему имеют отношение сразу три композитора. И если имя второго вполне очевидно, то, чтобы узнать имя первого, надо оглянуться далеко назад — в конец XVIII века.
Об авторе "Щелкунчика", о постановках и экранизациях читайте в "Частном корреспонденте"
О новой постановке балета "Щелкунчик" в театре "Эстония".

понедельник, 20 декабря 2010 г.

Притча о чуде

В предверии Нового года так хочется верить в чудо!

Александр Печерский представляет встречу с чудом так:

Притча о чуде


09.12.2009

Жило было Чудо, пушистое такое, ни на что не похожее, а главное — чудесное. Жило оно отдельно от людей, в маленьком домике в лесу. Утром Чудо шло на работу к людям, дарило себя, а вечером возвращалось домой, иногда уставшим, а иногда счастливым. Много лет так оно приходило в дома людей.

И вот однажды Чуду всгрустнулось: «Почему обо мне вспоминают и зовут прийти только когда звать больше некого, когда стол пустой, в доме нет гостей, а хозяин устал? А я, Чудо, разве не устаю? А мне разве не нужно хотя бы еще одно Чудо, что б веселее было?». С тех пор Чудо стало редко приходить, когда его зовут в пустые дома и уставшие сердца. Так оно и жило, приходило с удовольствием туда, где его даже не звали и всем было хорошо и без него, и не ходило туда, куда звали. Люди не понимали поведения Чуда и считали, что у него просто трудный и капризный характер.

Однажды Чудо даже получило письмо от одного человека, который писал, что его сердце полно любви, но он одинок, так как в его жизни не хватает Чуда. Но и на эту просьбу Чудо не пришло, так как оно знало, что сердце, полное любви, не нуждается в Чуде, нуждаются только пустые и уставшие сердца.

С тех пор прошел то ли месяц, то ли год... Снова получает Чудо письмо от того человека, странное письмо, со странными словами, которых Чудо никогда раньше не слышало: «Я люблю тебя, Чудо, у меня для тебя есть все самое лучшее. Я буду рад тебя видеть, когда ты захочешь и сколько захочешь».

Чудо конечно же собрало вещи и поехало в дом, в котором впервые в жизни его ждали, любили и при этом ни о чем не просили. Так они и зажили вместе, Человек и его любимое Чудо, которое, играя, то будило его лучиком утреннего солнышка, то отражалось в глазах живущих рядом людей, то просто смеялось из зеркала. Человек снова и снова удивлялся тому, как это он раньше не понял, что «Не Чудо рождает Любовь, а Любовь рождает Чудо». А дом Человека с тех пор стали называть волшебным, ведь в счастье всегда есть что-то волшебное...»

Александр Печерский

руководитель проекта

www.man-to-man.ru

пятница, 17 декабря 2010 г.

Знакомьтесь: Юрий Буйда. Размышления об истории, литературе, писательстве и жизни.

"Зачем, о Господи, над миром Ты бытие моё вознёс?"

Одно хорошо: от жизни человечества, от веков, поколений остается на земле только высокое, доброе и прекрасное, только это. Все злое, подлое и низкое, глупое в конце концов не оставляет следа: его нет, не видно. А что осталось, что есть? Лучшие страницы лучших книг, предание о чести, о совести, о самопожертвовании, о благородных подвигах, чудесной песни и статуи, великие и святые могилы, греческие храмы, готические соборы, их райски-дивные цветные стекла, органные громы и жалобы. «Dies irae» и «Смертью смерть поправ»... Остался, есть и вовеки пребудет Тот, Кто, со креста любви и страдания, простирает своим убийцам объятия...
И.Бунин "Богиня Разума"

И как хорошо, что в этом бунинском списке достойное место занимает и сам Мастер тонкой поэзии и щемящей прозы. Вчера в малом зале Центра Русской Культуры состоялась музыкально-поэтическая композиция, посвященная 140-летию  русского поэта и писателя, лауреата Нобелевской премии Ивана Алексеевича Бунина. Самое интересное, что на вечере присутствовал очевидец событий 1938 года, когда Бунин встречался со студентами в городе Тарту.
На вечере вновь прозвучали имена тех, кто был связан с Буниным в Эстонии: Игорь Северянин, Мария Карамзина, Юрий Шумаков. Были представлены книги "Последнее свидание" и "Мария Карамзина. "Ковчег"  редактором журнала "Вышгород" Л.Глушковской , звучали рассказы о жизни Бунина, о получении им Нобелевской премии, о прибалтийском турне писателя, гимназисты из города Нарва привезли трогательный спектакль по рассказу "Холодная осень",  прозвучали вокальные произведения в исполнении Камерной группы выпускников хора "Радуга", заслуженной артистки России Алины Клочковой и дипломанта премии имени Северянина Валентины Пешковой и, конечно, звучали стихи! В исполнении и школьников, и взрослых, и совсем убеленных сединой... 
Фотоотчет, конечно, не может передать и сотой доли той атмосферы, которая согревала всех в этот морозный вечер.


среда, 15 декабря 2010 г.

Джейн Остин. А вы читали "Гордость и предубеждение"?

Клуб "Литературные забавы" публикует обширный материал о королеве британской литературы:
Недавно в Англии был опубликован список самых популярных женских романов за последние 100 лет. Первое место в нем занял роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». А по интернет-опросу, проведенному в Великобритании в 2007 году, этот же роман провозглашен лучшей книгой всех времен и народов.


У нас этот роман, к сожалению, не пользуется такой популярностью, хотя и достоин находиться в числе лучших переводных романов как классической, так и женской литературы.

Это можно объяснить тем, что имя Джейн Остин стало известно в России относительно недавно. Лишь в 1967 году издательством "Наука" Академии Наук СССР в серии "Литературные памятники" впервые на русском языке был опубликован роман этой блистательной английской писательницы 19 века - "Гордость и предубеждение". До этого о Джейн Остин не слышали не только рядовые читатели - ее имя даже не упоминалось на курсах зарубежной литературы филологических факультетов высших учебных заведений нашей страны.

Само появление романа в "Литературных памятниках" говорило о многом: в этой серии издавались лучшие произведения мировой классической литературы, а к работе над ними привлекались лучшие специалисты, которые обеспечивали прекрасные переводы, тщательно выверенные сведения об авторах, литературоведческие статьи и обширные научные комментарии и примечания к текстам.

Хотя тираж книги Джейн Остин в серии "Литературные памятники" по тем меркам был небольшим - всего 20 тысяч экземпляров, и разошелся он в основном по специализированным библиотекам, - дело было сделано: английская писательница Джейн Остин стала известна в России. Вслед за "Гордостью и предубеждением" начали переводиться и издаваться ее остальные романы уже более обширными тиражами, доступными массовому читателю.

К сожалению, последующие переиздания "Гордости и предубеждения" другими издательствами не включали в себя интереснейший материал, сопровождавший публикацию этого романа в серии "Литературные памятники". В других изданиях предисловия (послесловия) к роману или вообще отсутствуют, или сильно сокращены, или переписаны заново. Та же участь постигла и развернутые примечания, которые разъясняли многие детали романа, давая обстоятельную картину жизни общества и быта мелкопоместного дворянства в Англии начала 19 века.



Мы решили восполнить этот пробел, и предлагаем вам ознакомиться с уникальными материалами, опубликованными в первом издании романа "Гордость и предубеждение" на русском языке, а также с другими интересными материалами, посвященными жизни и творчеству Джейн Остин.

Читайте далее

понедельник, 13 декабря 2010 г.

Как учат в Финляндии.

Отрывок из интервью лучшего учителя Финляндии Павла Шмакова:

- Теперь-то ты знаешь главный секрет Финляндии? Почему там школьники такие успешные? — пытаю его я.

Шмаков не спешит с прямым ответом, задумывается:

- Я приехал в Москву на съезд учителей математики. И мне снова рассказывали, насколько трудно и важно учить этому предмету. И мало кому было дело до того, что не все ученики, кто пришел на урок математики, — будущие математики, а те, кто пришел на урок физики, будут потом заниматься серьезной физикой. В России по-прежнему хорошим считают учителя, который учит так, чтобы из всех его учеников выросли математики. Честно и хорошо учит. Но разве нужно, чтобы из юного музыканта вырос математик?!

- В Финляндии не так?

- В России умеют учить 30 — 40 процентов тех, кто талантлив, кто хочет заниматься. И не очень обращают внимание на остальных. В Финляндии все наоборот: там пытаются учить всех. Хотя при этом у них руки не доходят до самых умных. Знаешь, что интересно: и хулиганов, непосед, и умников, которым неинтересно в обычном классе, собирают в спецклассы, где по 4 — 5 учеников. С ними занимается отдельный педагог. Потому что и хулиган, и гений, с точки зрения финнов, — это отклонение.

- Такое наказание?

- Нет! Задача педагогов в таких классах — развивать необычных ребят. Чтобы они, с одной стороны, не мешали обычному классу, с другой — и сами учились.

- Слушай, Финляндия — небогатая страна. У нас идет сокращение малокомплектных школ, где в классах по 10 — 12 учеников, — невыгодно. А там находят деньги, чтобы содержать классы по четыре ученика?!

- В России много кружков, факультативов, заочных школ, малых академий для тех, кто хочет получать знания. На это уходят деньги. И это правильно. Это один из возможных вариантов развития. В Финляндии деньги уходят на то, чтобы в школе не было драк, чтобы в школе было интересно всем, чтобы поднимались вверх даже самые слабые. Чтобы юные музыканты с удовольствием учились математике, но на своем уровне. В итоге Россия всегда занимает высокие места на международных школьных олимпиадах. Финляндия на олимпиадах выступает слабо. Но средний уровень образования здесь выше, чем в других странах.
Еще об особенностях «их» школы

- В Финляндии ученикам не выставляют отметки в баллах до 12 лет. Экзамены в начальной школе не проводятся. Считается, что у каждого ученика есть свой темп и стиль продвижения в учебе, а отметки препятствуют свободному развитию ребенка.

- Отметки в баллах от 4 до 10 появляются в 6-м классе. Полное незнание предмета оценивается четверкой. Это число выбрано намеренно — в основной школе не допускается расстраивать ребенка низкими оценками.

- Главный смысл школьной оценки по-фински: она не наказание, она должна стимулировать желание учиться.



Полностью материал об учителе и интервью читайте здесь.

О современном образовании(!)

Читательская грамотность. Какое место занимает Эстония?

Результаты стран по читательской грамотности.
Читайте последние данные Международной программы по оценке образовательных достижений учащихся (2009 г.).

понедельник, 6 декабря 2010 г.

Юрий Шумаков "Звезда над Прибалтикой" (Избранное. Таллинн, 1997)

Имя Юрия Дмитриевича Шумакова хорошо известно в Эстонии. Уроженец Петрограда он с младенчества жил сначала в Тарту, потом в Таллинне. Литератор, переводчик, театрал, Ю.Шумаков был знаком со многими знаменитыми людьми: Брюсовым, Шаляпиным, Буниным, Северяниным, Ахматовой.
16 декабря в Таллинне состоятся литературные чтения, посвященные Ивану Алексеевичу Бунину. Именно поэтому я вспомнила о Юрии Шумакове и о его очерке «Звезда над Прибалтикой».
Юрий Шумаков с детства знал эстонский язык, переводил Пушкина, Лермонтова, Языкова, на русский – эстонских поэтов и «Калевипоэг». Не без влияния И.Бунина переводил стихи Никитина, о котором писатель восхищенно говорил в своем очерке «Памяти сильного человека». Ю.Шумаков напечатал стихи нобелевского лауреата во влиятельных эстонских газетах. Публика была подготовлена к встрече с живым классиком. Именно Юрий Дмитриевич сопровождал его в поездке по Прибалтике.
5 мая 1938 года И.Бунин прибыл в Тарту. Автор отмечает дружелюбие, остроумие и непосредственность этого человека, которого принято считать надменным и высокомерным. Прочитав письма от жены, этот семидесятилетний писатель игриво заметил: «В веселый месяц май жена отпустила меня попорхать...». Здесь, в Дерпте, он вспоминал Жуковского, Языкова, Пирогова, живших в этом городе. Встречался с выдающимся эстонским библиографом, воспитанником Московского университета Карлом Юрьевичем Вельтманом, любовался редкими книгами в университетской библиотеке (Бунин был редким библиоманом), посетил могилу Марии Протасовой-Мойер, возлюбленной поэта Жуковского, по преданию, ставшей прототипом пушкинской Татьяны...Очень интересно автор описывает вечер у потомка Ф.Булгарина – Вячеслава Болеславовича, где Бунин и острит, и ставит на место необразованных выскочек, и бесподобно читает свои стихи. Не зная, что в салоне присутствуют в основном немцы, он гневно критикует Гитлера, обещая что тот «обязательно подавится», не очень лестно отзывается о знакомых немцах. Узнав же о преобладании немцев на вечере, нисколько не тушуется.
Тарту пришелся по душе Бунину своим колоритом минувшего века, столь близким писателю.
 Путешествие из Тарту в Таллинн Юрий Шумаков описывает словами Игоря Северянина, который оставил живой очерк об этом «Моя первая встреча с Буниным».
На встрече в Таллинне Бунин встретил свою первую любовь Эмилию Васильевну Фехнер. Об этом писатель оставил волнующие дневниковые записи, опубликованные в девятом томе его сочинений. Считают, что Эмилия - прототип Анхен из Ревеля, одной из героинь "Жизни Арсеньева"
1885 год. Бунин встретился в Орловской губернии в доме брата с пятнадцатилетней гувернанткой, приехавшей из далекого Ревеля. Обстоятельства заставили девушку вернуться на родину. Так они встретились через 53 года, и Бунин узнал ее!
Игорь Северянин прочел на банкете свой сонет:

Бунин.

В его стихах - веселая капель,
Откосы гор, блестящие слюдою,
И спетая березой молодою
Песнь солнышку. И вешних вод купель.

Прозрачен стих, как северный апрель.
То он бежит проточною водою,
То теплится студеною звездою,
В нем есть какой-то бодрый, трезвый хмель.

Уют усадеб в пору листопада.
Благая одиночества отрада.
Ружье. Собака. Серая Ока.

Душа и воздух скованы в кристалле.
Камин. Вино. Перо ив мягкой стали.
По отчужденной женщине тоска.

1925
Вернувшись во Францию, Бунин создает свой шедевр "Темные аллеи". Должно быть здесь он глотнул немного русского воздуха, по которому так тосковал...

Спасибо Юрию Дмитриевичу за столь подробные, яркие воспоминания. Его уже давно нет с нами, но мне посчастливилось слушать его выступления в восьмидесятых годах прошлого века.

Школьный КВН.

Школьный КВН - это всегда проверка на зрелость. 3 декабря проверяли себя три школьных команды. Думаю, что справились. Все было как в большом КВНе: симпатичное приветствие, местами смешная, местами мучительная разминка,очень по-разному показанное домашнее задание. Очень здорово ребята поют, двигаются, танцуют. Иногда, правда, вкус и такт немного изменяют, но это от неопытности и отсутствия редактора. Тема "Таллинн - культурная столица Европы" оказывается может быть не только серьезной, но и забавной, сатирической, юморной. В общем, есть еще над чем работать организаторам столь масштабного мероприятия, если даже подросткам не все видится однозначно прекрасным! Поздравляем с победой команду "Двенадцатый отряд", показавшую крепкую взрослую игру!



пятница, 3 декабря 2010 г.

Афанасий Фет. Два фонтана. 190 лет со дня рождения.


 Если бы Афанасий Фет написал только это:
"Не жизни жаль с томительным дыханьем,
Что жизнь и смерть? А жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идет, и плачет, уходя",

этого было бы достаточно, чтобы сказать: "Мой поэт". А если "мой", то умею ли я отличить его стихи от стихов другого автора?
Уважаемые юные любители поэзии!
Сегодня предлагаю сравнить два стихотворения с одинаковым названием "Фонтан", с одинаковой метафорой, с общими словесными образами. Два произведения разных поэтов.
                                                     
Два фонтана. Один создан пером Фёдора Тютчева, другой - Афанасия Фета.
 
 
Фонтан
Смотри, как облаком живым

Фонтан сияющий клубится;
Как пламенеет, как дробится
Его на солнце влажный дым.
Лучом поднявшись к небу, он
Коснулся высоты заветной —
И снова пылью огнецветной
Ниспасть на землю осужден.
О смертной мысли водомет,
О водомет неистощимый!
Какой закон непостижимый
Тебя стремит, тебя мятет?
Как жадно к небу рвешься ты!..
Но длань незримо-роковая,
Твой луч упорный преломляя,
Свергает в брызгах с высоты...

Фонтан

Ночь и я, мы оба дышим,

Цветом липы воздух пьян,
И, безмолвные, мы слышим,
Что, струей своей колышим,
Напевает нам фонтан.

- Я, и кровь, и мысль, и тело -
Мы послушные рабы:
До известного предела
Все возносимся мы смело
Под давлением судьбы.

Мысль несется, сердце бьется.,
Мгле мерцаньем не помочь;
К сердцу кровь опять вернется,
В водоем мой луч прольется,
И заря потушит ночь.




Можете ли вы сказать, кому из них принадлежит первое, а кому - второе стихотворение? 
Для этого нужно знать биографии поэтов и  особенности философии 
одного и другого.
Прочтите следующие высказывания литературоведов:
Человек для Тютчева такая же тайна, как природа, но каждая личность несет свою, особенную тайну. Мир души человека исконно трагичен, в нем кроются стихии разрушения и саморазрушения. Стремясь приобщиться к гармонии, стройному величию вселенной, человек испытывает и притяжение хаоса.
Вместе с тем душа человека, утверждал Тютчев, таит нравственные и творческие силы, которых не знает природа. «Освобождение» скрытых хаотических инстинктов человека опасно, так как при этом может произойти нарушение равновесия духовных сил личности, а попытка вторжения в интимный мир чревата разрушением  этого мира. Чем личность нравственно богаче, тем она сложнее и уязвимее, тем тоньше и таинственнее те ее силы, которые бессознательно в естественном своем состоянии порождают самозабвенное чувство и нравственную чистоту, беспокойную мысль и творческое вдохновение.
Федор Иванович Тютчев стоит особняком в русском поэтическом пантеоне. Он — современник Пушкина. Но это никак не читается. Его поэзия лишена временных примет. Ее стержнем является не чувственная эмоция впечатления, а единая мировоззренческая концепция. Поэтика Тютчева постигает начала и основания бытия. В ней прослеживаются две линии. Первая напрямую связана с библейским мифом о создании мира, вторая, через романтическую поэзию, восходит к античным представлениям о мире и космосе. Античное учение о происхождении мира цитируется Тютчевым постоянно. Вода — вот основа бытия, она главный элемент жизни.



Как в поэзии Фета, так и Тютчева, природа соединяет два плана: внешне пейзажный и внутренне психологический. Эти параллели оказываются взаимосвязанными: описание органического мира плавно переходит в описание внутреннего мира лирического героя.
Традиционным для русской литературы является отождествление картин природы с определенными настроениями человеческой души. Этот прием образного параллелизма широко использовали Жуковский, Пушкин, Лермонтов. Эту же традицию продолжили Фет и Тютчев.
Так, Тютчев применяет прием олицетворения природы, который необходим поэту, чтобы показать неразрывную связь органического мира с жизнью человека. Часто его стихи о природе содержат раздумья о судьбе человека. Пейзажная лирика Тютчева приобретает философское содержание.
Для Тютчева природа - загадочный собеседник и постоянный спутник в жизни, понимающий его лучше всех.
Однако в изображении природы у Тютчева и Фета есть и глубокое различие, которое было обусловлено прежде всего различием поэтических темпераментов этих авторов.
Тютчев - поэт-философ. Именно с его именем связано течение философского романтизма, пришедшее в Россию из германской литературы. И в своих стихах Тютчев стремится понять природу, включив ее е систему философских взглядов, превратив в часть своего внутреннего мира. Этим стремлением вместить природу в рамки человеческого сознания была продиктована страсть Тютчева к олицетворению. Так, в стихотворении "Весенние воды" ручьи "бегут и блещут и гласят".
Однако стремление понять, осмыслить природу приводит лирического героя к тому, что он чувствует себя оторванным от нее; поэтому во многих стихотворениях Тютчева так ярко звучит стремление раствориться в природе, "слиться с запредельным" ("О чем вы воешь, ветр ночной?").
В стихотворениях Фета передается чувственное восприятие мира. Именно непосредственность впечатлений отличает творчество Фета.
Для Фета природа является естественной средой.
Источник

Если у Тютчева судьба – это злой рок, то у Фета –  силы Вселенной, которые заставляют человека не только страдать, но и развиваться, стремиться к познанию.



Итак, стихия - одна: Вода. И там, и там реальный образ превратился в философскую метафору: человеческая мысль, вознесенная к небу, а затем низвергнутая  вниз. Но есть принципиальная разница. Какая? Жду ваших мнений.



 
 
 

среда, 1 декабря 2010 г.

Учимся рисовать на компьютере!

Завершился конкурс компьютерных рисунков. Посмотрите, какие рисунки создали победители. А вы так умеете?